Acts 18:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tam je ostal nekaj časa, nato pa je po vrsti prehodil deželo Galačanov in Frígijo ter povsod utrjeval učence.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I da bi tam nikeliko vrêmena prebívao, potom je vö šô, i obhájao je po rédi Galacie i Frigíe držélo potrdjávajôči vse vučeníke.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je bil nekaj časa tam se je vrnil v Galatijo in Frigijo. Obiskal je vse verne in jih spodbujal ter jim pomagal, da so rasli v Gospodu.
Slovenian 1584
inu je ondi oſtal nekuliku zhaſsa. Inu on je vunkaj ſhàl, inu je po redi ſkus obhodil Galatiſko deshelo, inu Phrigio, inu je potèrjoval vſe Iogre.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko se nekaj časa pomudi tu, odide in prehodi zapored Galacijsko stran in Frigijo, utrjujoč vse učence.
Slovenian EKU
Ko se je tam nekaj časa mudil, je odšel, zapored obhodil galaško deželo in Frigijo in potrjeval vse učence.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko se je nekaj časa pomudil, izšel je, in prehodil je zapored Galacijsko stran in Frigijo, utrjujoč vse učence.
Slovenian SSP
Tam je ostal nekaj časa, nato pa je po vrsti prehodil deželo Galačanov in Frigijo ter povsod utrjeval učence.