Acts 19:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če Demétrij in njegovi rokodelci menijo, da jih je kdo oškodoval, so za to sodni dnevi in cesarski namestniki: tam naj se tožijo med sabo!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či záto Domiter i, kí so ž njim, mešterski lüdjé z kim kákšo rêč májo, právde se držíjo, i jeso namestnícke, naj obtôžijo eden drügoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če imajo Demetrij in njegovi delavci kaj proti njim, so za to sodišča in sodniki lahko takoj vzamejo zadevo v roke. Njim naj predložijo svoje tožbe.
Slovenian 1584
Aku pak ima Demetrius, inu ty Antverharji, kir ſo shnym, supàr koga, kakovo rézh, taku ſe ſodba dèrshy, inu ſo Deshelſki flegarji tukaj, naj ſe ony mej ſabo toshio.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če imajo pa Demetrij in umetniki, ki so ž njim, tožbo zoper koga, sodišča so in namestniki so; naj tožijo drug drugega.
Slovenian EKU
Če imajo Demetrij in z njim drugi obrtniki zoper koga kako pritožbo – saj so sodišča in cesarski namestniki – naj se med seboj tožijo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če imajo pa Demetrij in umetniki, kteri so ž njim, tožbo zoper koga, sodnije so, in namestniki so; naj tožijo eden drugega.
Slovenian SSP
Če Demetrij in njegovi rokodelci menijo, da jih je kdo oškodoval, so za to sodni dnevi in cesarski namestniki: tam naj se tožijo med sabo!