Acts 2:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tudi čez svoje hlapce in čez svoje dekle bom v tistih dneh izlil od svojega Duha in bodo prerokovali.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I na sluge moje, i na slüžbeníce moje vu dnévi oni vö vlejém Dühá mojega, i proroküvali bodo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsem možem in ženam, ki mi služijo, bom dal svojega Duha in bodo prerokovali.
Slovenian 1584
Inu na moje Hlapce, inu na moje Dékle, hozhem jeſt v'téhiſtih dneh, od mojga Duha islyti, inu ony imajo prerokovati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in tudi na hlapce svoje in na dekle svoje v tistih dneh izlijem od Duha svojega, in bodo prorokovali.
Slovenian EKU
Celo na svoje hlapce in na dekle bom v tistih dneh izlil svojega Duha in bodo prerokovali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In tudi na hlapce svoje in na dekle svoje bom tiste dní izlil od duha svojega in prerokovali bodo.
Slovenian SSP
Tudi čez svoje služabnike in čez svoje dekle bom v tistih dneh izlil od svojega Duha in bodo prerokovali.