Acts 2:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In dal bom čudeže zgoraj na nebu in znamenja spodaj na zemlji, kri in ogenj in dimne oblake.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I dám čüda vu nébi od zgora i znamênja na zemli z dolaj, krv i ogen, i dína spár.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na nebu in na zemlji boste videli čudežne znake: kri, ogenj in dim.
Slovenian 1584
Inu jeſt hozhem zhuda delati osgoraj v'Nebi, inu Zajhne osdolai na Semli: Kry inu ogin, inu dimnate sharke.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pokažem čudeže gori na nebu in znamenja doli na zemlji, kri in ogenj in kajenje dima;
Slovenian EKU
Delal bom čudeže zgoraj na nebu in znamenja spodaj na zemlji: kri in ogenj in oblake dima.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pokazal bom čudeže gori na nebu, in znamenja doli na zemlji: kri in ogenj in kajenja dima.
Slovenian SSP
In dal bom čudeže zgoraj na nebu in znamenja spodaj na zemlji, kri in ogenj in dimne oblake.

Recommended Reading