Acts 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kako, da jih slišimo vsak v svojem materinem jeziku?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I kakda je tô, ka je mì čüjemo vsáki po lastivnom našem jeziki, v šterom smo se porôdili, gúčati?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
pa vendar govorijo naš materni jezik, ne glede na to, ali smo Parti, Medijci ali Elamci.
Slovenian 1584
Koku tedaj ſliſhimo, vſakoteri ſvoj Iesik, v'katerim ſmo my rojeni?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In kako mi slišimo vsak svoj jezik, ki smo se v njem rodili?
Slovenian EKU
Kako da mi slišimo vsak svoj jezik, v katerem smo se rodili:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kako mi slišimo vsak svoj jezik, v kterem smo se rodili?
Slovenian SSP
Kako, da jih slišimo vsak v svojem materinem jeziku?