Acts 20:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so prišli, jim je rekel: »Dobro vam je znano, kako sem od prvega dne, ko sem stopil na tla province Azije, ves čas živel med vami.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi pa k njemi prišli, erčé njim: ví znáte od prvoga dnéva, v šterom sem prišao vu Ážio, kak sem bio z vami vsákom vrêmeni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so se vsi zbrali, jim je dejal: “Veste, da sem od tistega dne, ko je moja noga stopila na tla pokrajine Azije, pa vse do zdaj
Slovenian 1584
Kadar ſo pak tijſti k'njemu bily priſhli, je on k'nym djal: Vy véſte od pèrviga dne, ker ſim jeſt v'Asio priſhàl, koku ſim jeſt vſak zhas pèr vas bil,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa pridejo k njemu, jim reče: Vi veste, kako sem od prvega dne, ko sem prišel v Azijo, ves čas bil z vami,
Slovenian EKU
Ko so prišli k njemu, jim je rekel: »Veste, kako sem ves čas, od prvega dne, ko sem prišel v Azijo, živel med vami
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko so pa prišli k njemu, reče jim: Vi véste od prvega dné, ko sem prišel v Azijo, kako sem ves čas z vami bil.
Slovenian SSP
Ko so prišli, jim je rekel: »Dobro vam je znano, kako sem od prvega dne, ko sem stopil na tla province Azije, ves čas živel med vami.