Acts 20:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Z vso ponižnostjo sem služil Gospodu, v solzah in preskušnjah, ko so me Judje zalezovali.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Slüžéči Gospodni ze vsov poniznostjov i z vnôgimi skuzami i sküšávanjem, štera so na mé prišla od zasidjávanja Židovskoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
ponižno služil Gospodu, pogosto s solzami in v neprestani nevarnosti, da me Judje, ki so me zasledovali, umorijo.
Slovenian 1584
inu GOSPVDV ſlushil, sovſo pohleuſzhino, inu s'veliku ſolsami inu iſkuſhnavami, katere ſo ſe meni pèrgudile od Iudou, kateri ſo mene yſkali vmoriti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
služeč gospodu z vso ponižnostjo in mnogimi solzami in med izkušnjami, ki so me zadele vsled zalezovanja Judov;
Slovenian EKU
in Gospodu služil z vso ponižnostjo, v solzah in preizkušnjah, ki so me zadele zaradi judovskega zalezovanja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Služeč Gospodu z vso ponižnostjo in mnogimi solzami in izkušnjami, ktere so mi se dogodile za voljo zalezovanja Judov;
Slovenian SSP
Z vso ponižnostjo sem služil Gospodu, v solzah in preizkušnjah, ko so me Judje zalezovali.