Acts 20:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jude in Grke sem rotil, naj se spreobrnejo k Bogu in naj verujejo v našega Gospoda Jezusa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Svedočéči i Židovom i Grkom od k Bôgi pokôre i vere, štera je vu Gospodni našem Jezuši Kristuši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Judom kakor tudi Grkom sem jasno oznanjeval, da se morajo obrniti od greha k Bogu in verovati v Gospoda Jezusa Kristusa.
Slovenian 1584
Inu ſim ſprizhoval Iudom inu Gèrkom, pokuro h'Bugi, inu Vero na naſhiga GOSPVDA Iesuſa.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
pričujoč Judom in Grkom izpreobrnjenje k Bogu in vero v Gospoda našega Jezusa Kristusa.
Slovenian EKU
Judom in poganom dokazujoč spreobrnjenje k Bogu in vero v našega Gospoda Jezusa Kristusa.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pričevaje Judom in Grkom izpreobrnenje k Bogu, in vero v Gospoda našega Jezusa Kristusa.
Slovenian SSP
Jude in Grke sem rotil, naj se spreobrnejo k Bogu in naj verujejo v našega Gospoda Jezusa.