Acts 20:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
V gornji izbi, kjer smo bili zbrani, je gorelo veliko svetilk.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bilô je pa poredno lampašov vu zgoránjoj hiži, gde so bilí vküp správleni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Sobo na gornjem nadstropju, kjer smo bili zbrani, so razsvetljevale mnoge oljne svetilke.
Slovenian 1584
Inu je bilu veliku bakel vteiſti veshi, ker ſo ony vkup sbrani bily.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
bilo je pa dosti svetilnic v gornji izbi, kjer smo bili zbrani.
Slovenian EKU
V zgornji izbi, kjer smo bili zbrani, je gorelo mnogo svetilk.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bilo pa je dosti svetilnic v vrhnjej izbi, kjer so bili zbrani.
Slovenian SSP
V gornji izbi, kjer smo bili zbrani, je gorelo veliko svetilk.