Acts 21:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in kričali: »Možje Izraelci! Na pomoč! Tu je človek, ki vsepovsod vse ljudi uči proti ljudstvu, zoper postavo in zoper ta kraj. Zdaj je celó Grke pripeljal v tempelj in onečastil ta sveti prostor!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kričéči: možjé Izráelski, pomágajte. Eto je tisti človek, kí prôti etomi lüdstvi, i právdi i mesti vse povsud včí. Ešče je pa i Grke notri pripelao vu Cérkev, i oskruno je eto svéto mesto.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
kričali: “Izraelci! Pomagajte nam. To je tisti mož, ki po vsem svetu nagovarja naše ljudstvo, naj kršijo judovske zakone. Celo proti templju govori in ga onečašča s tem, da vodi tiste, ki niso Judje, v tempelj.”
Slovenian 1584
inu ſo vpili: Vy Israelſki Moshje, pomagajte, letu je ta zhlovik, kateri vſe ludy po vſeh krayh vuzhy, supàr leta folk, supàr Poſtavo, inu supàr letu mejſtu. H'timu je on tudi Gèrke v'Tempel pèrpelal, inu letu ſvetu mejſtu gmajn ſturil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kričeč: Možje Izraelci, pomagajte! Ta je tisti človek, ki povsod uči vse zoper naše ljudstvo in postavo in ta kraj, in vrhutega je tudi Grke pripeljal v tempelj in oskrunil ta sveti kraj.
Slovenian EKU
in kričali: »Izraelci, pomagajte! To je tisti človek, ki povsod vse ljudi uči to, kar je zoper ljudstvo in postavo in ta kraj. In zdaj je celó pogane privedel v tempelj in onečastil ta sveti kraj.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kričeč: Možjé Izraelci, pomagajte! Ta je tisti človek, ki zoper ljudstvo in postavo in ta kraj vse povsodi uči; in vrh tega je tudi Grke pripeljal v tempelj, in oskrunil je ta sveti kraj.
Slovenian SSP
in kričali: »Možje Izraelci! Na pomoč! Tu je človek, ki vsepovsod vse ljudi uči proti ljudstvu, zoper postavo in zoper ta kraj. Zdaj je celó Grke pripeljal v tempelj in onečastil ta sveti prostor!«