Acts 21:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Malo poprej so namreč v mestu videli v njegovi družbi Efežana Trófima, pa so mislili, da ga je Pavel pripeljal v tempelj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
(Ár so prvle vidili Efezánskoga Trofimuša ž njim vu mesti, šteroga so štímali, kâ ga je Pavel vu Cérkev pripelao).
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poprej ta dan so ga namreč videli v mestu skupaj s Trofimom, nekim Grkom iz Efeza, v mestu, pa so mislili, da ga je Pavel peljal s seboj tudi v tempelj.
Slovenian 1584
Sakaj ony ſo v'Méſti shnym bily vidili, Trophima tiga Epheserja, tiga ſo ony mejnili, de bi ga bil notèr v'Tempel pèrpelal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Videli so bili namreč poprej Trofima Efežana ž njim v mestu, in o njem so mislili, da ga je Pavel pripeljal v tempelj.
Slovenian EKU
Videli so namreč malo prej z njim v mestu Efežana Trofima, o katerem so mislili, da ga je Pavel pripeljal v tempelj.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
(Kajti videli so bili poprej Trofima Efežana ž njim v mestu, za kterega so mislili, da ga je Pavel v tempelj pripeljal.)
Slovenian SSP
Malo poprej so namreč v mestu videli v njegovi družbi Efežana Trofima, pa so mislili, da ga je Pavel pripeljal v tempelj.