Acts 21:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pluli smo naprej in iz Tira prišli v Ptolemáido. Tam smo pozdravili brate in ostali en dan pri njih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Mí smo pa plavanje doprnášali i od Tíruša smo doli šli vu Ptolemaiš, gde smo pozdravili vučeníke, i ostanoli smo eden dèn pri njíh.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Iz Tira smo potem prišli v Ptolemaido. Tudi tu smo obiskali kristjane, vendar smo samo en dan ostali pri njih.
Slovenian 1584
MY ſmo pak dopèrneſli to voshnjo od Tyra, inu ſmo priſhli v'Ptolemajdo, inu ſmo Bratom dobru vsdali, inu ſmo en dan pèr nyh oſtali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mi pa, ko smo vožnjo iz Tira dokončali, smo prišli v Ptolemajdo, in pozdravivši se z brati, smo ostali en dan pri njih.
Slovenian EKU
Ko smo pa končali vožnjo od Tira, smo dospeli v Ptolemaido; pozdravili smo brate in en dan ostali pri njih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Mi pa, ko smo vožnjo iz Tira dokončali, prišli smo dol v Ptolemajdo; in pozdravivši se z brati, ostali smo en dan pri njih.
Slovenian SSP
Pluli smo naprej in iz Tira prišli v Ptolemáido. Tam smo pozdravili brate in ostali en dan pri njih.