Acts 22:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da boš pred vsemi ljudmi pričal zanj, kaj si videl in slišal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár njemi svedok bodeš pri vsê lüdí tistoga, štera si vido i čüo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako boš pred vsemi ljudmi njegova priča, ker si ga sam videl in slišal.
Slovenian 1584
Sakaj ti boſh njega prizha pruti vſem zhlovékom, tiga, kar ſi ti vidil inu ſliſhal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kajti priča mu boš pri vseh ljudeh o tem, kar si videl in slišal.
Slovenian EKU
zakaj pred vsemi ljudmi mu boš priča tega, kar si videl in slišal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti boš mu priča pri vseh ljudéh tega, kar si videl in slišal.
Slovenian SSP
da boš pred vsemi ljudmi pričal zanj, kaj si videl in slišal.