Acts 22:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In kaj še čakaš zdaj? Vstani in daj se krstiti! Operi se svojih grehov in kliči njegovo ime!’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I zdaj ka se müdiš? Stani gori, okrsti se i zeperi doli grêhe tvoje zezávajôči na pomôč imé Gospodnovo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne obotavljaj se! Krsti se in priznaj svoje grehe Gospodu, da bi ti lahko odpustil.’
Slovenian 1584
Inu sdaj, kaj odlaſhaſh? Vſtani gori, inu ſe puſti kàrſtiti, inu doli oprati tvoje gréhe, inu klizhi na GOSPODNIE Ime.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In sedaj, kaj se obotavljaš? Vstani, daj se krstiti in operi grehe svoje, kličoč ime Gospodovo.
Slovenian EKU
In zdaj, kaj se obotavljaš? Vstani in se daj krstiti, kliči njegovo ime in operi svoje grehe!‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In sedaj, kaj se obotavljaš? Vstani, in krsti se, in operi grehe svoje, poklicavši ime Gospodovo.
Slovenian SSP
In kaj še čakaš zdaj? Vstani in daj se krstiti! Operi se svojih grehov in kliči njegovo ime!‹