Acts 22:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jaz pa sem odvrnil: ‘Gospod, saj dobro vedo, da sem zapiral tvoje vernike in jih dal po shodnicah pretepati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I jas sem erkao: Gospodne, oni znajo, kâ sem jas v temnico metao, i bio vu správiščaj one, kí so vu tebi vervali;
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
‘Gospod,’ sem odgovoril, ‘saj vendar vsi vedo, da sem tiste, ki so verovali vate, izročal oblastem, da so jih bičali in metali v ječe.
Slovenian 1584
Inu jeſt ſim djal: GOSPVD, ony ſami vejdo, de ſim jeſt v'jezho polagal, inu tepèl, te, kateri ſo v'tebe verovali, ſem tèr tam po Shulah.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In jaz rečem: Gospod, sami vedo, da sem jaz zapiral v ječe in tepel po shodnicah te, ki verujejo v tebe;
Slovenian EKU
Rekel sem: ‚Gospod, sami vedó, da sem jaz zapiral v ječe in pretepal po shodnicah tiste, ki so v tebe verovali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In jaz sem rekel: Gospod! sami vedó, da sem jaz zapiral in bíl po shajališčih té, kteri so verovali v tebe;
Slovenian SSP
Jaz pa sem odvrnil: ›Gospod, saj dobro vedo, da sem zapiral tiste, ki verujejo vate, in jih dal po shodnicah pretepati.