Acts 22:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Do tu so ga poslušali. Pri teh besedah pa so začeli vpiti: »Proč z njim! Ta ne sme ostati živ!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Poslüšali so ga pa notri do té rêči, i pozdignoli so glàs svoj govoréči: pogübi z zemlé toga tákšega, ár njemi je nej vrêdno živeti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Do tu so Pavla vsi mirno poslušali. Zdaj pa so začeli kričati: “Proč z njim. Več ne sme živeti!”
Slovenian 1584
ONy ſo pak njega poſluſhali, notèr do lete Beſsede, inu ſo ſvojo ſhtimo povsdignili, inu ſo djali: Prozh s'takim is Semle, sakaj tu ſe neſpodobi, de bi on imèl shivéti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In poslušali so ga do te besede, in tu povzdignejo glas in kriče: Proč z zemlje s takšnim! ker ni prav, da živi.
Slovenian EKU
Do te besede so ga poslušali, nato pa so povzdignili glas in vpili: »Proč s sveta s takim! Ni prav, da živi.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In poslušali so ga do te besede, ter povzdignejo glas svoj, govoreč: Vzemi z zemlje takošnega; ker ni prav, da živí.
Slovenian SSP
Do tu so ga poslušali. Pri teh besedah pa so začeli vpiti: »Proč z njim! Ta ne sme ostati živ!«