Acts 22:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vprašal sem: ‘Kdo si, Gospod?’ In rekel mi je: ‘Jaz sem Jezus nazaréjec, ki ga ti preganjaš.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas sem pa erkao: što si, Gospodne? I erkao mi je: Jas sem Jezuš te Nazárenski, šteroga tí pregánjaš.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ves prestrašen sem vprašal: ‘Kdo pa si, Gospod?’ in v odgovor mi je dejal: ‘Jaz sem Jezus iz Nazareta, ki ga ti preganjaš.’
Slovenian 1584
ieſt ſim pak odguvoril: GOSPVD, gdu ſi ti? Inu on je djal k'meni: Ieſt ſim Iesus od Nazareta, kateriga ti preganjaſh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jaz pa odgovorim: Kdo si, Gospod? In mi reče: Jaz sem Jezus Nazarečan, ki ga ti preganjaš.
Slovenian EKU
Odgovoril sem: ‚Kdo si, Gospod?‘ In rekel mi je: ‚Jaz sem Jezus Nazarečan, ki ga ti preganjaš.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jaz sem pa odgovoril: Kdo si, Gospod? In reče mi: Jaz sem Jezus Nazarečan, kterega ti preganjaš.
Slovenian SSP
Vprašal sem: ›Kdo si, Gospod?‹ In rekel mi je: ›Jaz sem Jezus Nazarečan, ki ga ti preganjaš.‹