Acts 22:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Moji spremljevalci so sicer videli svetlobo, pa niso slišali glasu, ki je govoril z mano.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí so pa z menom bilí, svetlost so istina vidili, i prestrašili so se; glása so pa nej čüli, ki mi je gúčao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Moji spremljevalci so videli svetlobo tako kot tudi jaz. Niso pa slišali, kaj mi je glas dejal.
Slovenian 1584
Ty pak kir ſo s'mano bily, ſo vidili to luzh, inu ſo ſe v'ſtraſhili: tiga ſhtimo pak, kateri je s'mano govuril, néſo ony ſliſhali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tisti pa, ki so bili z menoj, so sicer videli svetlobo, ali glasu njega, ki mi je govoril, niso slišali.
Slovenian EKU
Moji spremljevalci so svetlobo sicer videli, glasu pa, ki je z menoj govoril, niso razločili.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tisti pa, kteri so bili z menoj, videli so sicer svetlobo, in uplašili so se; ali glasú niso slišali, kteri mi je govoril.
Slovenian SSP
Moji spremljevalci so sicer videli svetlobo, niso pa slišali glasu, ki je govoril z mano.