Acts 23:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odšli so k vélikim duhovnikom in starešinam in rekli: »Slovesno smo se zakleli, da ne bomo zaužili ničesar, dokler Pavla na ubijemo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tê so šli k vládnikom popovskim i k starišim erkôči: mí smo se z prisegov zaprségali, ka te čás nikaj ne koštamo, dokeč ne bujemo Pavla.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Odšli so k velikim duhovnikom in k voditeljem ljudstva, da bi jim sporočili: “Zakleli smo se, da ne bomo jedli, dokler ne umorimo tega Pavla.
Slovenian 1584
Ty ſo ſtopili k'viſhim Farjem inu Stariſhem, inu ſo djali: My ſmo ſe ſilnu sakleli, de nezhemo niſhtèr v'kuſsiti, dokler Paula nevbyemo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ti pristopijo k višjim duhovnikom in starejšinam in reko: S prisego smo se zakleli, da ne okusimo ničesar, dokler ne ubijemo Pavla.
Slovenian EKU
Ti so šli k velikim duhovnikom in starešinam in so rekli: »S prisego smo se zakleli, da ne bomo ničesar pokusili, dokler Pavla ne ubijemo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ti pristopijo k vélikim duhovnom in starešinam, in rekó: S prisego smo se zakleli, da ne bomo ničesar okusili, dokler Pavla ne ubijemo.
Slovenian SSP
Odšli so k vélikim duhovnikom in starešinam in rekli: »Slovesno smo se zakleli, da ne bomo zaužili ničesar, dokler Pavla ne ubijemo.