Acts 24:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Po več letih sem se vrnil med svoje rojake, da bi prinesel miloščino in opravil daritve.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Po vnôgi lêtaj sem pa prišao álmoštva činiti národi mojemi i áldüvanja.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ker več let nisem živel v tej deželi, sem se vrnil v Jeruzalem z denarjem, da bi pomagal Judom in da bi v templju žrtvoval Bogu.
Slovenian 1584
Ali zhes veliku lejt ſim jeſt priſhàl, inu ſim mojmu folku pèrneſsal en Almoshen inu offer:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Čez več let pa sem prišel, da donesem miloščine narodu svojemu in daritve;
Slovenian EKU
Po več letih pa sem prišel, da bi svojemu narodu prinesel miloščino in dal opraviti daritve.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Črez več pa let sem prišel miloščino delit narodu svojemu in daritve;
Slovenian SSP
Po več letih sem se vrnil med svoje rojake, da bi prinesel miloščino in opravil daritve.