Acts 24:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
To ti vedno in povsod priznavamo z iskreno hvaležnostjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Da smo vnogo méra po tebi dôbili i dosta dobroga je včinjeno etomi lüdstvi po tvojoj modrôsti, štero mi vsigdár i povsud vsákov hválov vzememo, zmožni Feliks.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Za vse to smo ti, cenjeni Feliks, neskončno hvaležni.
Slovenian 1584
ti mogozhi Felix, tu my vſelej, inu povſod gori vsamemo, sovſo hvaleshnoſtjo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
to vselej in povsod, častiti Feliks, pripoznavamo z vso hvaležnostjo.
Slovenian EKU
to priznavamo vedno in povsod z vso hvaležnostjo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da imamo veliko mirú po tebi, in pravice in sreče, ktero se narodu temu godé po tvojej previdnosti, vselej in povsodi, častiti Feliks! sprejemamo z vso hvaležnostjo.
Slovenian SSP
To ti vedno in povsod priznavamo z iskreno hvaležnostjo.