Acts 24:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vendar te ne bi rad preveč nadlegoval, zato te prosim, prisluhni nam s svojo blago naklonjenostjo!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj te pa z vnôgim gučom ne držim; prosim te, poslühni nás edno malo pôleg tvoje pravičnosti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Da pa ti ne bi jemali dragocenega časa, te prosimo, da nas poslušaš samo za trenutek, da ti na kratko obrazložimo obtožbe zoper tega moža.
Slovenian 1584
De jeſt pak tebe predolgu gori nedèrshim, proſsim jeſt tebe, de nas hozheſh enu mallu poſluſhati, po tvoji dobruti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali da te dalje ne nadlegujem, prosim, da bi nas poslušal ob kratkem po svoji dobroti.
Slovenian EKU
Da te pa dalje ne bom zadrževal, te prosim, poslušaj nas na kratko v svoji dobrohotnosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali da te ne bom dalje nadlegoval, prosim, da bi nas poslušal ob kratkem po svojej dobroti.
Slovenian SSP
Vendar te ne bi rad preveč nadlegoval, zato te prosim, prisluhni nam s svojo blago naklonjenostjo!