Acts 28:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oznanjal je božje kraljestvo in o Gospodu Jezusu Kristusu učil z vso svobodo in brez ovir.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Predgajôči králevstvo Bože i vučéči ona: štera so od Gospon Jezuš Kristuša zevsov srečnostjov brezi prepovesti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pripovedoval jim je o Božjem kraljestvu in o Jezusu Kristusu in nihče ga ni pri tem oviral.
Slovenian 1584
je predigoval Boshje krajleſtvu, inu je vuzhil od GOSPVDA Iesuſa, sovſo ſerzhnoſtjo, de mu nihzhe nej prepovédal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
oznanjujoč kraljestvo Božje in učeč to, kar je Gospoda Jezusa Kristusa, z vso srčnostjo, in nihče mu ni branil.
Slovenian EKU
Oznanjal je božje kraljestvo in o Gospodu Jezusu Kristusu učil z vso srčnostjo in brez ovire.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Oznanjujoč kraljestvo Božje in učeč to, kar je Gospoda Jezusa Kristusa, z vso srčnostjo, in nikdor mu ni branil.
Slovenian SSP
Oznanjal je Božje kraljestvo in o Gospodu Jezusu Kristusu učil z vso svobodo in brez ovir.