Acts 3:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In vsak, kdor ne bo poslušal tega preroka, bo iz ljudstva iztrebljen.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bode pa, da se vsáka düša, štera ne bode poslüšala proroka onoga, vö se ztrêbi z národa svojega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor pa ga ne bo poslušal, ga ne bodo več prištevali k ljudstvu.’
Slovenian 1584
Inu ſe bo sgudilu, de katera Duſha nebo tigaiſtiga Preroka poſluſhala, ta ima satrena biti is folka.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zgodi se pa, da se vsaka duša, ki ne bo poslušala tega proroka, iztrebi izmed ljudstva“.
Slovenian EKU
Kdor pa tega preroka ne bo poslušal, bo iz ljudstva iztrebljen.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bo pa, da vsaka duša, ktera ne bo poslušala tega preroka, iztrebila se bo iz ljudstva."
Slovenian SSP
In vsak, kdor ne bo poslušal tega preroka, bo iz ljudstva iztrebljen.