Acts 4:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In poklicali so ju nazaj in jima zapovedali, da nikakor ne smeta več govoriti in učiti v Jezusovem imenu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda bi je prízvali, zapovedali so njim: naj cilô ne gučíjo, niti ne včíjo vu Jezušovom iméni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so spet poklicali apostola v sodno dvorano, so jima zelo odločno prepovedali, da bi javno govorila o Jezusu.
Slovenian 1584
Inu ſo nyu poklizali, inu ſo nyma sapovédali, de bi ſe cillu nepuſtila ſliſhati, inu de bi nevuzhila v'Iesuſovim Imeni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ju pokličejo ter jima zapovedo, naj nikdar več ne zineta in ne učita o imenu Jezusovem.
Slovenian EKU
Poklicali so ju torej in jima zabičali, naj v Jezusovem imenu nikakor več ne govorita in ne učita.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In poklicavši ju, zapovedó jima, naj nikoli več ne govorita in učita v ime Jezusovo.
Slovenian SSP
In poklicali so ju nazaj in jima zapovedali, da nikakor ne smeta več govoriti in učiti v Jezusovem imenu.