Acts 4:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zemeljski kralji so se dvignili in oblastniki so se zarotili proti Gospodu in njegovemu Maziljencu.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pristôpili so králove zemelski i poglavnícke so vküp sprišli prôti Gospodni i prôti Kristuši njegovomi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Oblastniki na zemlji se pripravljajo in vladarji se združujejo proti Bogu in njegovemu Maziljencu.’
Slovenian 1584
Krajli na Semli vkup ſtopajo, inu Viudi ſe vkup sbirajo, supàr GOSPVDA, inu supàr njegoviga Criſtuſa.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Postavljajo se kralji zemlje in poglavarji se zbirajo zoper Gospoda in zoper Maziljenca njegovega“.
Slovenian EKU
Kralji zemlje se vzdigujejo in knezi se skupaj zarotujejo zoper Gospoda in zoper njegovega Maziljenca.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Postavili so se kralji zemlje, in poglavarji so se zbrali vkupej zoper Gospoda, in zoper Kristusa njegovega."
Slovenian SSP
Kralji zemlje so se dvignili in oblastniki so se zbrali proti Gospodu in proti njegovemu Maziljencu.