Acts 4:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da bi storili, kar si ti v svoji môči in v svojem sklepu vnaprej določil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Činiti ona, ka je tvoja rôka i tvoj tanáč naprê skončao, naj se zgodíjo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vendar so storili samo to, kar si ti v svoji moči in volji že pred davnimi časi sklenil.
Slovenian 1584
de ſture, kar je tvoja roka inu tvoj ſvit poprej resmiſlil, de ſe ima s'goditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da store, kar je naprej določila roka tvoja in sklep tvoj, da naj se zgodi.
Slovenian EKU
da so izvršili, kar sta tvoja roka in tvoj sklep že vnaprej določila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da storé, kar je roka tvoja in sklep tvoj sklenil, da naj se zgodí.
Slovenian SSP
da bi storili, kar si ti s svojo roko in v svojem sklepu vnaprej določil.