Acts 4:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zgrabili so ju in ju zadržali v ječi do naslednjega dne, zakaj večerilo se je že.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I na njidva so vrgli roké, i djáli so njidva v temnico do ütra, ár je že večér bio.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Apostole so čez noč vrgli v ječo, kajti med tem se je že znočilo.
Slovenian 1584
Inu ſo roke na nyu polushili, inu ſo je v'Keho polushili, notèr do jutra, sakaj vshe je vezher bil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In polože nanju roke in ju denejo v ječo do jutra; kajti bil je že večer.
Slovenian EKU
in prijeli so ju ter vrgli v ječo do drugega dne, kajti bil je že večer.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In položé na nju roke, in denejo ju v ječo do jutra; kajti bil je uže večer.
Slovenian SSP
Zgrabili so ju in ju zadržali v ječi do naslednjega dne, zakaj večerilo se je že.