Acts 5:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Peter mu je rekel: »Hananíja, zakaj je satan napolnil tvoje srce, da si lagal Svetemu Duhu in si pridržal del izkupička od zemljišča?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé pa Peter: Ananiáš, zakaj je napuno šatan srcé tvoje, da bi lagao svétomi Dühi i odvrno od cêne te njive?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Peter pa je spoznal njegovo namero in ga je vprašal: “Hananija, zakaj si dovolil, da te satan dobi pod svojo oblast? Zakaj si prevaral Svetega Duha in si skril del denarja?
Slovenian 1584
Petrus je pak djal: Anania, sakaj je Satan tvoje ſerce napolnil, de ſi ſvetimu Duhu lagal, inu ſi nekuliku od denarjeu te Nyve prozh odlushil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Peter pa reče: Ananija, zakaj je satan napolnil srce tvoje, da si lagal svetemu Duhu, in si utajil nekaj od izkupička njive?
Slovenian EKU
Peter je rekel: »Ananija, zakaj je satan prevzel tvoje srce, da si lagal Svetemu Duhu in pridržal nekaj od skupička za zemljišče?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Peter pa reče: Ananija! za kaj je napolnil satan srce tvoje, da si se zlagàl svetemu Duhu, in si utajil od cene njive?
Slovenian SSP
Peter mu je rekel: »Hananija, zakaj je satan napolnil tvoje srce, da si lagal Svetemu Duhu in si pridržal del izkupička od zemljišča?