Acts 5:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Bog pa ga je kot voditelja in odrešenika povišal na svojo desnico, da bi se Izrael spreobrnil in dosegel odpuščanje svojih grehov.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Toga je Bôg za poglavníka i zveličitela zvíso z dêsnov svojov, naj dá povrnenjé Izraeli i odpüščanje grêhov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog ga je s svojo močjo povišal na mesto Vladarja in Rešitelja, da bi se izraelsko ljudstvo lahko spreobrnilo ter da bi jim odpustil grehe.
Slovenian 1584
Tiga je Bug ſkusi ſvojo deſno roko poviſhal, k'enimu Viudu inu Isvelizharju, de bi Israelu dal Pokuro inu odpuſzhanje grehou.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tega je Bog z desnico svojo povišal za Kneza in Zveličarja, da dodeli Izraelu izpokorjenje in odpuščenje grehov.
Slovenian EKU
Njega je Bog povišal na svojo desnico, za Vodnika in Zveličarja, da bi podelil Izraelu spreobrnjenje in odpuščanje grehov.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tega je Bog z desnico svojo povišal za poglavarja in zveličarja, da dá Izraelu pokoro in odpuščanje grehov.
Slovenian SSP
Bog pa ga je kot voditelja in odrešenika povišal na svojo desnico, da bi Izraelu dal spreobrnjenje in odpuščanje grehov.