Acts 5:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so to slišali, so se razsrdili in jih hoteli pobiti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Oni pa eto slíšavší, prežágani so, i šteli so je vmoriti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Te besede so strašno razjezile vse člane sodnega zbora in odločili so se, da bodo dali apostole umoriti.
Slovenian 1584
Kadar ſo ony letu ſliſhali, je nym ſkusi ſerce ſhlu, inu ſo nje miſlili vmoriti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko so pa to slišali, so se silno srdili, in mislili so jih umoriti.
Slovenian EKU
Ko so pa to slišali, so se razsrdili in se posvetovali, da bi jih umorili.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko so pa to slišali, srdili so se, in mislili so jih umoriti.
Slovenian SSP
Ko so to slišali, so se razsrdili in jih hoteli pobiti.