Acts 5:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je spregovoril: »Možje Izraelci, dobro preudarite, kaj nameravate narediti s temi ljudmi!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I erkao njim je: možjé Izraelski, pazite na sébe za volo eti lüdi, ka vám je činiti?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
nato se je obrnil k sodnemu zboru: “Možje Izraelci, bodite previdni in dobro premislite, kaj boste storili s temi ljudmi.
Slovenian 1584
inu je djal k'nym: Vy Moshje od Israela, gledajte ſami na ſe, sa letih Zhlovekou volo, kaj imate ſturiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In jim reče: Možje Izraelci, pazite nase pri teh ljudeh, kaj hočete storiti.
Slovenian EKU
nato jim je govoril: »Izraelci! Dobro premislite, kaj hočete s temi ljudmi storiti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In reče jim: Možjé Izraelci! pomislite dobro za te ljudí, kaj hočete storiti.
Slovenian SSP
Nato je spregovoril: »Možje Izraelci, dobro preudarite, kaj nameravate narediti s temi ljudmi!