Acts 5:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
če pa izhajata od Boga, jih ne boste mogli uničiti, temveč se boste znašli v boju proti Bogu.« Poslušali so njegov nasvet.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či je pa z Bogá, ne morete je razvézati; naj se kak prôti Bôgi bojüvajôči ne najdete.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če pa je Bog za tem, ne morete ničesar storiti. Ali pa se hočete boriti z Bogom?”
Slovenian 1584
aku je pak is Buga, taku ga nemorete doli tlazhiti, de nebote snajdeni, kakòr de bi vy hoteli supàr Boga vojſkovati. Tedaj ſo ony shnym dèrshali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
če je pa od Boga, ga ne morete razdreti; da se morda ne pokažete Bogu nasprotnih.
Slovenian EKU
če je pa od Boga, jih ne boste mogli uničiti – da bi se kdaj ne izkazalo, da se borite proti Bogu.« In dali so se pregovoriti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če je pa od Boga, ne morete ga razdreti: da se kako ne najde nad vami, da se Bogu ustavljate.
Slovenian SSP
če pa izhajata od Boga, jih ne boste mogli uničiti, temveč se boste znašli v boju proti Bogu.« Poslušali so njegov nasvet.