Acts 6:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In božja beseda je rasla, število učencev v Jeruzalemu se je zelo množilo in tudi veliko duhovnikov je sprejelo vero.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I rêč Boža je rásla, i napunjávao se je račun vučeníkov vu Jerušálemi jáko. I vnogo popovskoga réda lüdstva je pokornoga bilô veri.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vedno več ljudi pa je slišalo Božjo besedo. V Jeruzalemu je število vernih neprestano raslo. Med njimi je bilo veliko judovskih duhovnikov, ki so sprejeli vero.
Slovenian 1584
Inu Boshja beſseda je raſla, inu téh Iogrou zhiſlu je ſilnu veliku poſtajalu v'Ierusalemu: Tudi veliku Farjeu je bilu Veri pokornih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In beseda Božja je rasla, in število učencev se je silno množilo v Jeruzalemu; tudi precejšnja množica duhovnikov je bila pokorna veri.
Slovenian EKU
Božja beseda se je širila in število učencev v Jeruzalemu je silno naraščalo; tudi veliko število duhovnikov je bilo veri poslušnih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In beseda Božja je rastla, in število učencev se je silno množilo v Jeruzalemu; tudi velika truma duhovnov je bila pokorna veri.
Slovenian SSP
In Božja beseda se je širila, število učencev v Jeruzalemu se je zelo množilo in tudi veliko duhovnikov je sprejelo vero.