Acts 7:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko pa so prišli drugič, se je dal Jožef prepoznati svojim bratom in faraon je spoznal Jožefov rod.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I ob drügim spoznao se je Jožef od bratov svoji, i očivesni je postano Farao Králi národ Jožefov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so bratje prišli drugič v Egipt, se jim je Jožef dal spoznati. Tako je zdaj tudi faraon slišal, iz katere dežele je prišel.
Slovenian 1584
Inu kadar je on nje druguzh bil poſlal, je Ioseph od ſvoih Bratou bil posnan, inu Iosephova shlahta je Pharaonu bila na snanje dana.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in v drugo so spoznali Jožefa bratje njegovi, in znana je postala Faraonu rodovina Jožefova.
Slovenian EKU
In drugikrat se je Jožef dal svojim bratom spoznati, in je njegov rod postal znan faraonu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In v drugo so spoznali Jožefa bratje njegovi, in znana je postala Faraonu rodovina Jožefova.
Slovenian SSP
Ko pa so prišli drugič, se je dal Jožef svojim bratom prepoznati in faraon je spoznal Jožefov rod.