Acts 7:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Bolj ko se je bližal čas obljube, ki jo je Bog dal Abrahamu, bolj je ljudstvo raslo in se množilo v Egiptu,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda se je pa približávalo vrêmen obečanja, štero je priségno Bôg Ábrahámi, raslo je lüdstvo, i povnôžalo se je vu Egiptomi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda prišel je čas, ko je Bog svojo obljubo, ki jo je dal Abrahamu, izpolnil. V Egiptu so se Jožefovi potomci, kakor tudi potomci ostalih Jakobovih sinov, zelo namnožili.
Slovenian 1584
KAdar ſe je pak zhas te oblube pèrblishoval, katero je Bug Abrahamu bil priſsegèl, je ta folk raſsèl, inu ſe je gmeral v'Egypti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko se je pa bližal čas obljube, ki jo je prisegel Bog Abrahamu, je raslo ljudstvo in se množilo v Egiptu,
Slovenian EKU
Kakor pa se je bližal čas obljube, ki jo je Bog dal Abrahamu, tako je ljudstvo v Egiptu raslo in se množilo,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko se je pa bližal čas obljube, ktero je prisegel Bog Abrahamu, narastlo je ljudstvo in umnožilo se v Egiptu,
Slovenian SSP
Bolj ko se je bližal čas obljube, ki jo je Bog dal Abrahamu, bolj je ljudstvo v Egiptu rastlo in se množilo,