Acts 7:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je minilo štirideset let, se mu je v puščavi ob Sínajski gori prikazal angel v plamenu gorečega grma.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda bi se spunilo štiridesét lêt, skázao se je njemi vu püščávi goré Šinajske angel Gospodnov vu ščípka ognjenom plámni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Minilo je štirideset let. Tedaj se mu je prikazal v puščavi na gori Sinaj Božji angel v gorečem grmu.
Slovenian 1584
INu zhes ſhtirideſset lejt, ſe je njemu pèrkasal v'Puſzhavi na Gorri Sina, Angel GOSPODNI, v'enim gorezhim plameni, v'gàrmi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko se je dopolnilo štirideset let, se mu je prikazal v puščavi gore Sinajske angel v plamenu gorečega grma.
Slovenian EKU
Ko je minilo štirideset let, se mu je v puščavi ob Sinajski gori v plamenu gorečega grma prikazal angel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko se je dopolnilo štirideset let, prikazal mu se je v puščavi gore Sinajske angelj Gospodov v plamenu gorečega grma.
Slovenian SSP
Ko je minilo štirideset let, se mu je v puščavi ob Sinajski gori prikazal angel v plamenu gorečega grma.