Acts 7:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vi, ki ste trdovratni in neobrezani v srcih in ušesih, vi, ki se vedno upirate Svetemu Duhu: kakor vaši očetje, tako tudi vi!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Trdnoga Šinjeka i neobrêzanoga srcá i vüh, vi vsigdár svétomi Dühi prôti stojíte; liki očeve vaši, tak i ví.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vedno enako ste nepoučeni in neposlušni! Kar naprej se upirate Svetemu Duhu! Vaši očetje so delali tako, vi pa niste nič boljši.
Slovenian 1584
Vy tèrdovratni inu neobresani, na ſerci inu na uſheſsih, vy vſelej ſvetimu Duhu supàr ſtoite, kakòr vaſhi Ozheti, taku tudi vy.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Trdovratni in neobrezanih src in ušes! Vi se vedno upirate Duhu svetemu, kakor očetje vaši, tako vi.
Slovenian EKU
Trdovratni in neobrezani na srcih in ušesih, vi se vedno upirate Svetemu Duhu; kakor vaši očetje tako tudi vi!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Trdovratni in neobrezanih src in ušes! vi se vedno Duhu svetemu upirate; kakor očetje vaši, tudi vi.
Slovenian SSP
Vi, ki ste trdovratni in neobrezani v srcih in ušesih, vi, ki se vedno upirate Svetemu Duhu: kakor vaši očetje, tako tudi vi!