Acts 8:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko sta prispela tja, sta molila zanje, da bi prejeli Svetega Duha.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Šteriva doli idôča molila sta za njé, da bi vzéli Düha svétoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Oba apostola sta prišla v Samarijo ter sta molila za verne, da bi jim Bog dal svojega Svetega Duha.
Slovenian 1584
Katera, kadar ſta tja doli bila priſhla, ſta zhes nje molila, de ſo ſvetiga Duha prejeli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko sta prišla doli, sta molila zanje, da bi prejeli svetega Duha.
Slovenian EKU
Ta dva sta šla in zanje molila, da bi prejeli Svetega Duha;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko sta prišla dol, molila sta za-nje, da bi prejeli Duha svetega.
Slovenian SSP
Ko sta prispela tja, sta molila zanje, da bi prejeli Svetega Duha.