Acts 8:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Filip je pritekel in ga je slišal, da bere preroka Izaija. Vprašal ga je: »Ali razumeš, kaj bereš?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pribêžavši pa Filip čüo ga je, kâ je čtéo Ežaiáš proroka, i erčé: jeli razmíš, ka čtéš?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tekel je tja in je slišal, ko je Etiopec glasno bral iz knjige preroka Izaije. Vprašal ga je: “Ali razumeš to, kar bereš?”
Slovenian 1584
Natu je Philippus tjakaj tekàl, inu je ſliſhal, de je on Iesaia Preroka bral, inu je djal: Ie li saſtopiſh, kaj bereſh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Filip pa priteče in ga sliši, da bere proroka Izaija, ter reče: Ali pa umeš, kar bereš?
Slovenian EKU
Filip je tedaj prihitel, slišal, da bere preroka Izaija, in rekel: »Ali razumeš, kar bereš?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pritekši pa Filip, sliši ga, da bere preroka Izaija, ter reče: Ali pa umeš, kar bereš?
Slovenian SSP
Filip je pritekel in slišal evnuha, da bere preroka Izaija. Vprašal ga je: »Ali razumeš, kaj bereš?«