Acts 8:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
veliko obsedencev so z glasnim krikom zapustili nečisti duhovi, veliko hromih in šepavih je bilo ozdravljenih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár vnôgi imajôči nečíste dühé kričéči z velikim glásom so vö šli; vnôgi pa žlakom vdárjeni i plantavi so ozdravili.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Izganjal je hudobne duhove, ki so z glasnim vpitjem zapuščali svoje žrtve. Filip je prav tako ozdravil mnoge hrome in paralizirane.
Slovenian 1584
Sakaj ty nezhiſti Duhovi ſo is veliku obſedenih vunkaj ſhli, s'velikim vpyenjem, tudi veliku od Boshjiga shlaka v'darjenih inu krulevih je bilu osdraulenih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti nečisti duhovi so izhajali iz mnogih obsedencev, vpijoč z močnim glasom; in veliko mrtvoudnih in hromih je ozdravelo.
Slovenian EKU
Kajti mnogo obsedencev so nečisti duhovi zapustili z velikim vpitjem; tudi mnogo mrtvoudnih in hromih je bilo ozdravljenih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti duhovi nečisti so iz mnogih, kteri so jih imeli, vpijoč z močnim glasom, izhajali. In veliko mrtvoudnih in hromih je ozdravelo.
Slovenian SSP
veliko obsedencev so z glasnim krikom zapustili nečisti duhovi, veliko hromih in pohabljenih je bilo ozdravljenih.