Acts 9:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato so ga učenci neko noč vzeli in po vrvi v košari spustili čez mestno obzidje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vučenícke so ga pa vzéli v nôči, i prêk zída so ga djáli i doli so ga püstili vu korbli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
so ga kristjani ponoči spustili v košari čez mestno obzidje.
Slovenian 1584
Satu ſo Iogri njega vseli po nozhi, inu ſo ga ſkusi syd vunkaj djali, inu v'éni korbi doli puſtili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
toda učenci njegovi ga vzemo po noči in ga spuste čez zid po vrvi v košu.
Slovenian EKU
Njegovi učenci pa so ga vzeli in ga ponoči v košu spustili po zidu na tla.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali učenci ga vzemó po noči, in spusté po zidu, po vrvi v koši.
Slovenian SSP
Zato so ga učenci neko noč vzeli in po vrvi v košari spustili čez mestno obzidje.