Acts 9:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je Peter dalj časa ostal v Jópi pri nekem strojarju Simonu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zgôdilo se je pa, da bi poredno dní ostano vu Joppi pri níkom Šimoni kožári.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Peter pa je še dalj časa ostal v Jopi v hiši strojarja Simona.
Slovenian 1584
Inu pèrgudilu ſe je, de je on dolg zhas v'Ioppi oſtal, pèr enim Simonu, kateri je bil en Ledrar.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zgodi se pa, da je dosti dni prebil v Jopi pri nekem Simonu strojarju.
Slovenian EKU
In ostal je več dni v Jopi pri nekem strojarju Simonu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zgodí pa se, da je dosti dnî prebil v Jopi pri nekem Simonu strojarji.
Slovenian SSP
Nato je Peter dalj časa ostal v Jopi pri nekem strojarju Simonu.