Acts 9:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Rekel je: »Kdo si, Gospod?« Glas pa je odgovoril: »Jaz sem Jezus, ki ga ti preganjaš.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
On pa erčé: što si, Gospodne? Erčé pa Gospôd: jas sem Jezuš, šteroga tí pregánjaš. Žmetno ti je prôti spici brsati.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Kdo pa si, Gospod?” je vprašal Savel. “Jezus sem, ki ga ti preganjaš!” je odgovoril glas.
Slovenian 1584
On pak je djal: Goſpud, gdu ſi ti? GOSPVD je djal: Ieſt ſim Iesus, kateriga ti preganjaſh: Tebi bo teſhku supàr oſtne bèrzati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On pa reče: Kdo si, Gospod? A Gospod reče: Jaz sem Jezus, ki ga ti preganjaš.
Slovenian EKU
Odgovoril je: »Kdo si, Gospod?« In ta: »Jaz sem Jezus, ki ga ti preganjaš;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa reče: Kdo si, Gospod? A Gospod reče: Jaz sem Jezus, kterega ti preganjaš; težko ti je proti ostnu brcati.
Slovenian SSP
Rekel je: »Kdo si, Gospod?« Glas pa je odgovoril: »Jaz sem Jezus, ki ga ti preganjaš.