Amos 9:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
On je ta, kateri v'Nebi ſvoje Prebivaliſzhe zimpra, inu na Semli ſvojo Vtto grunta. On klizhe te Vodé v'Murji, inu je islyva na Semlo. Njemu je ime GOSPVD.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
on je zgradil v nebesih zgornji hram svoj in si utrdil obok nad zemljo; on kliče morske vode ter jih razliva po površju zemlje: Jehova je ime njegovo.
Slovenian EKU
Na nebu si je zgradil svoj vzvišeni prestol, na zemljo je postavil svoj nebesni obok; vodé morjá pokliče in jih razliva po površini zemlje, Jahve je njegovo ime.
Slovenian SSP
svojo zgornjo izbo je zgradil na nebu, svoj obok je utemeljil na zemlji; morske vode kliče in jih razliva po površju zemlje, Gospod je njegovo ime.