Colossians 1:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Z veseljem se zahvaljujte Očetu, ki vas je usposobil, da ste prejeli delež svetih v svetlobi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Hválo dávajôči Oči, kí nás je včíno spodobne: naj tál vzememo öročíne ti svéti vu svetlosti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Res imate vzrok, da se Bogu, Očetu, radostno zahvalite iz vsega srca, ker vam je omogočil, da imate delež v dediščini svetih v njegovem kraljestvu luči.
Slovenian 1584
Inu de sahvalite tiga Ozheta, kir je nas vrejdne ſturil, de ſmo dileshni teh Svetnikou Erbſzhine v'tej Luzhi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
zahvaljujoč Očeta, ki nas je storil sposobne za delež dediščine svetih v luči,
Slovenian EKU
zahvaljevali Očetu, ki nas je usposobil za delež pri dediščini svetih v svetlobi;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zahvaljujoč se očetu, ki nas je storil sposobne za delež dedščine svetih v luči,
Slovenian SSP
zahvaljevali Očetu, ki vas je usposobil za delež svetih v luči.