Colossians 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
V njem ste bili tudi obrezani, in sicer z obrezo, ki je ni naredila človeška roka, ampak s Kristusovo obrezo, s katero ste slekli svoje meseno telo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vu šterom ste i obrêzani brezi rôk včinjenim obrizávanjem vu vö slečenjej grêhov têla i mesá, vu obrizávanji Kristušovom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko ste v veri sprejeli Kristusa, ste opustili staro, grešno življenje in ste zdaj tudi vi obrezani. Sicer ne tako, kot duhovniki v templju obrezujejo, z roko, ampak vas je obrezal sam Kristus.
Slovenian 1584
v'katerim ſte vy tudi obrésani, ſto obréso, pres rok, ſkusi tu doli poloshenje tiga gréſhniga teleſsa v'meſsi, slaſti, s'Criſtuſevo obréso,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ki ste bili v njem tudi obrezani z obrezo, ne storjeno z rokami, ko ste slekli telo mesa, z obrezo Kristusovo,
Slovenian EKU
v njem ste bili tudi obrezani z obrezo, ki je ne izvršé roke, takó da ste slekli meseno telo, z obrezo Kristusovo,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
V katerem ste bili tudi obrezani z obrezo ne storjeno z rokami, ko ste slekli telo mesnih grehov v obrezi Kristusovi;
Slovenian SSP
V njem ste bili tudi obrezani, in sicer z obrezo, ki je ni naredila človeška roka, ampak s Kristusovo obrezo, s katero ste slekli svoje meseno telo.