Colossians 2:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
izbrisal zadolžnico, ki se je s svojimi določbami glasila proti nam. Odstranil jo je iz naše srede in jo pribil na križ.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I doli je zbrisao ono písmo vu návuki, štero je prôti nám bilô i vö je je vrgao z sredbíne i prebio je je na kríž.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog je izbrisal vse obtožbe zoper vas, ki so vas tako močno pritiskale. Vzel je spisek zapovedi, ki ste jih prelomili in ga uničil tako, da je dal pribiti Kristusa na križ.
Slovenian 1584
inu je sbriſsal naſhe roke piſmu, kateru je supàr nas bilu, kateru je vſtalu ſkusi poſtave, inu je zhes nas bilu, inu je tuiſtu is ſrejde prozh djal, inu na krish pèrbil,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in izbrisal rokopis zoper nas, ki nam je bil po poveljih nasproten, in ga je odpravil, pribivši ga z žeblji na križ,
Slovenian EKU
in izbrisal zadolžnico zoper nas, z njenimi za nas neugodnimi določbami. Odpravil jo je, ko jo je pribil na križ;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Izbrisavši rokopis, zoper nas, po postavah, ki je bil nam nasproten, in tega je odpravil, pribivši ga sè žeblji na križ;
Slovenian SSP
in izbrisal zadolžnico, ki se je s svojimi določbami glasila proti nam. Odstranil jo je iz naše srede in jo pribil na križ.