Colossians 2:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če ste torej s Kristusom odmrli miselnosti sveta, zakaj bi si dali prepovedovati, kakor da še živite posvetno:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto, či ste mrli z Kristušom od pískov svêta, ka se dáte, liki da bi na svêti živeli, ceremonivati?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Saj ste vendar umrli s Kristusom in on vas je osvobodil, da vam več ni treba sužnjevati osnovnim predpisom, ki zadevajo obrede in zunanjo pobožnost. Zakaj se torej še držite tega?
Slovenian 1584
Kadar ſte tedaj s'Criſtuſom odmèrli tém poſtavam tiga Svitá: Sakaj ſe vy tedaj puſtite vjeti s'poſtavami, kakòr de bi ſhe v'Svejti shivéli?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če ste torej umrli s Kristusom začetnim naukom sveta, zakaj se, kakor da bi še v svetu živeli, pokorite poveljem:
Slovenian EKU
Če ste s Kristusom naukom sveta umrli, čemu si dajete, kot bi še živeli na svetu, zapovedovati:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če ste torej umrli s Kristusom prvinam sveta, kaj se vam, kakor da bi v svetu živeli, dajó postave:
Slovenian SSP
Če ste torej s Kristusom odmrli prvinam sveta, zakaj bi si dali prepovedovati, kakor da še živite posvetno: