Colossians 3:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Karkoli že delate, delajte iz srca, v zavesti, da delate za Gospoda, ne pa za ljudi,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vse, kakoli činíte, z düše delajte, liki Gospodni, i nej, liki lüdém.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kar delate, delajte z vsem srcem, kot da delate Gospodu in ne ljudem.
Slovenian 1584
Vſe kar vy délate, tu ſturite is ſerza, kakòr GOSPVDV, inu nikar zhlovékom,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vse, kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu in ne ljudem,
Slovenian EKU
Kar koli delate, delajte iz srca kakor Gospodu in ne kakor ljudem,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
Slovenian SSP
Kar koli že delate, delajte iz srca, kot da delate za Gospoda, ne za ljudi,